Jargon verjaagt je klanten

Er zijn van die trendwoorden die je op hun hoogtepunt zo vaak hoort dat het een beetje belachelijk wordt. De woorden zuurtje en zoetje bijvoorbeeld, die gewoon zuur en zoet betekenen. Sinds het enthousiaste aanbod van kook-, bak- en braadprogramma’s op tv, en sinds iedereen die een paar keer een wijnkaart heeft bestudeerd zich vinoloog voelt, zijn zuurtje en zoetje in zwang. ‘Er zit een zoetje in de afdronk van wijn zus en zo’ en ‘Dat toetje mist een zuurtje’, hoor je dan.Bij televisiekoks, culinaire juryleden en andere culi-professionals denk je nog ‘Nou ja, die mensen zijn zo deskundig, die gun je hun jargon’. Ook al is jargon per definitie irritant. Het heeft de nuffige eigenschap dat de goden, in dit geval culi-sterren, zich ermee verheffen boven de onwetende leken, hobbykoks bijvoorbeeld. Jargon creëert afstand.

Verbale uitsloverij

Volgens de laatste trend bedienen ook culinaire professionals zonder sterrenstatus zich van deze verbale uitsloverij. Obers in de betere restaurants, culinair recensenten, kookboekenschrijvers en -verkopers, gooien schaamteloos zuurtjes en zoetjes in de strijd. Het is zelfs zover gekomen dat elke thuiskok en studentikoze horecabediende de woorden zoetje en zuurtje bezigen. Zo aten mijn WWYS-compagnon Dorine en ik een broodje op een Amsterdams terras van een nieuwe tent zonder poespas bij ons in de buurt. De zon scheen, we waren uitgerust en energiek door onze net afgeronde vakanties en extreem goed gemutst. Een aardig meisje van de bediening raadde ons het broodje van het huis – gegrilde groente met geitenkaas aan. Dat was een lekker broodje, zeiden we toen het op was tegen het meisje. “Ja hè”, zei ze. “Er zit een lekker zoetje in door de gekarameliseerde groenten en de geitenkaas zorgt voor een zuurtje.” Teleurgesteld schoven we ons bordje weg. Het is niet dat we niet begrepen wat ze bedoelde. Maar het was gewoon een lekker broodje dat door de kook-tvpraat een beetje een minder lekkere nasmaak kreeg; ‘een bittertje’ zei ik bijna tegen het meisje van de bediening. Maar ik slikte het in en we verlieten zwijgend de broodjeszaak waar we ons aanvankelijk zo thuis voelden.

Tip

Het kan gebeuren dat er jargon in de teksten voor jouw interne en externe communicatie sluipt. Dat is voor jou en jouw medewerkers geen probleem, jullie begrijpen elkaar prima. Maar jargon maakt teksten voor klanten wollig, wat afstand schept. Dat is natuurlijk niet jouw doel. Mocht je hulp zoeken om jouw communicatie helder op te schrijven, dan helpt WWYS je daar graag bij.